25 января – день рождения великого шотландского поэта Роберта Бернса Этот национальный праздник, отмечаемый не только шотландцами и англичанами, но и во всем мире С недавних пор поклонники Бернса проводят его и в России Ночь Бернса начинается с торжественного ужина, меню которого составлено по стихам Бернса «Заздравный тост» и «Ода пудингу» Истинные шотландцы достают из сундуков килты и тартаны с клановой клеткой, читаются стихи Бернса, вспоминаются веселые шутки из биографии поэта, играют волынщики и рекой льется шотландский виски На стол ставятся копченая пикша, тушенная в молоке с молодым картофелем, сладкой кукурузой и свежим горошком Но главным гвоздем стола считается воспетый поэтом фаршированный бараний желудок «Ода к шотландскому пудингу Хаггис» прославляет эту простую и грубую пищу бедняков как изысканное блюдо Желудок наполняется мелко нарубленными потрохами, овощами, овсянкой и специями и варится около 3,5 часов Пудинг торжественно ставится на стол и перед поеданием один из присутствующих зачитывает оду к Хаггису Завершает традиционную праздничную трапезу десерт кранахан Это блюдо готовится из молотой овсянки и взбитых сливок с малиной, медом и капелькой шотландского виски Все три блюда очень вкусны и сытны, редко кто из иностранцев добирается до кранахана Разумеется, не обходится праздник и без столь почитаемого Робертом Бернсом доброго шотландского эля, недаром же он написал одно из самых известных своих произведений «Джон Ячменное Зерно»Краткая биография «Календонского барда» Родился Роберт Бернс в семье фермера в 1759 в Западной Шотландии Именно здесь его отец, бывший садовник, Вильям Бернес, арендовал небольшой клочок земли у местного помещика, построил дом и женился Роберт был первенцем в большой многодетной семье и именно на его плечи упали заботы по хозяйству, он трудился наравне со своим отцом в поле, ухаживал за овцами и лошадьми Вспоминая эти годы, Бернс говорил, что редко когда видел у кого-нибудь такое тяжелое детство, какое пережил сам Единственной отдушиной в тяжелом каждодневном труде была учеба и чтение книг Местные фермеры вскладчину наняли учителя для своих детей, и это положило начало становлению поэта Начало стихотворчества связывают с первой влюбленностью Роберта Дочери мельника Нелли Килпатрик посвящено одно из самых известных и первых стихотворений поэта Переезд на новую арендованную ферму позволил Роберту найти друзей, разделяющих его взгляды, он даже стал основателем клуба Холостяков Его имя становится известным после публикации стихотворений «Молитва святоши Вилли» и «Два пастуха» Но настоящая известность пришла к нему в 1785 году после появления стихотворений на народном шотландском диалекте К ранним произведениям относят такие известные поэмы, как «Джон Ячменное Зерно», «Веселые нищие» и «Святая ярмарка» Переезд в Эдинбург в 1787 году обозначил следующую веху в жизни поэта, он становится известным и популярным в высших кругах, что, впрочем, не делает его богаче Деньги за публикации стихотворений, Роберт Бернс совместно со своим братом вкладывает в ферму, но предприятие быстро прогорает В этом же году, он, наконец, соединяет свою жизнь с давно любимой Джин Армор, после долгих лет ожидания отец дает согласие на брак дочери с бедным поэтом От этого брака у Роберта родилось пять детей, причем последний родился в день похорон поэта Помимо этого, Бернсу приписывают немало романов и шесть незаконнорожденных детей Чтобы прокормить семью поэту пришлось поступить на государственную службу сборщиком налогов О бедности Бернса в тот момент может говорить то, что обмундирование для службы ему пришлось шить в долг Карьера акцизного чиновника не давала поэту полностью отдать себя творчеству Однако, именно из-за успехов по службе в 1890 его переводят в город Дамфрис Урывками, в промежутках между службой, Бернс напишет «Тэм О Шеннер» и «Честная бедность» В 1793 году в Эдинбурге выходит двухтомник его стихов Однако, несмотря на свою популярность и известность, служебное жалованье оставалось основным средством существования для всей его семьи Скончался Роберт Бернс 21 июля 1796 года в 37 лет Тяжелая простуда, осложненная ревмокардитом, и угроза долговой тюрьмы за полгода свели его в могилу Он умер на руках своей верной Джин Армор, беспокоясь только о том, что оставляет жену и детей без средств к существованию После безвременной смерти поэта его друзья организовали сбор средств по всей Шотландии и Британии, и денег было собрано столько, что семья Бернса могла жить безбедно Через много лет, когда стихи великого Бернса распространились и среди придворных Британии, король решил назначить его вдове пожизненную пенсию, но гордая Джин отказалась от нее Роберт Бернс - национальный герой Шотландии Во всех городах и селах, куда ступала нога поэта, ему установлены памятники и памятные доски Не забыли шотландцы и персонажей стихов Бернса Памятник полевой мыши из «Оды о полевой мыши» находится у дома, где родился поэт Эту оду Бернс написал в тяжелые минуты после смерти младшего брата В местечке Аллуэей, где прошло детство поэта, устроен мемориальный комплекс Внутри крестьянской избы, типичной для фермеров тех времен, находятся восковые фигуры членов семьи Бернса и он сам Рядом расположен музей с личными вещами и рукописями Роберта Неподалеку расположены развалины церкви, в которой незадачливый герой поэмы «Тэм О Шеннер» увидел шабаш ведьм и небольшой мостик, переехав который, герой избавился от преследования, ведь всем известно, что нечисть боится текущей воды Кстати, Роберт Бернс очень любил бродить в одиночестве около «бегучей воды», как он ее называл Томик Бернса лежал на столике Пушкина, некоторые литературоведы уверяют, что Александр Сергеевич использовал форму стиха Бернса Лермонтов в юности перевел одну из четверостиший поэта В свое время Некрасов просил Тургенева перевести для него произведения Бернса, чтобы переложить в стихотворную форму В нашей стране Бернс становится наиболее известен в переводах Михайлова МЛ Но настоящая популярность к Роберту Бернсу пришла с талантливыми переводами Самуила Яковлевича Маршака В нашей стране нет человека, который никогда бы не сталкивался с творчеством Роберта Бернса, взять хотя бы песни из кинофильмов Например, романс «Моей душе покоя нет, весь день я жду кого-то» из фильма «Ирония судьбы» принадлежит перу Роберта Бернса - шотландскому поэту, жившему в XVIII веке Свободолюбивый, неистовый и необыкновенно талантливый Роберт Бернс очень схож с нашим Сергеем Есениным Яркие короткие биографии, любовь к жизни во всех проявлениях и необыкновенная народная напевность стихов этих поэтов, вышедших из крестьянской среды, роднит и делает их произведения близкими и понятными нашей душе